Pensées
Vos infirmités, vos fautes, tout ce qui vous trouble, c'est Lui, par ce contact continuel, qui veut vous en délivrer. N'a-t-il pas dit : << Je ne suis pas venu pour juger, mais pour sauver. >> Rien ne doit vous paraître un obstacle pour aller à Lui.
Your infirmities, your faults, all that troubles you, it is He, by continual contact, who wants to deliver you from them. Has He not said: "I have not come to judge, but to save." Nothing should seem to you an obstacle to coming to Him.
Nous sommes bien faibles, je dirais même nous ne sommes que misère, mais Il le sait bien, Il aime tant nous pardonner, nous relever, puis nous emporter en Lui, en sa pureté, en sa sainteté infinies.
We are very weak, I would even say we are only misery, but He knows this well; He loves so much to forgive us, to rebuild us, then to carry us with him, in His purity, in His infinite holiness.
Je pense que c'est parce que je suis si faible qui'Il m'a tant aimée, qui'Il m'a tant donné.
I think that it is because I am so weak that He loves me so much, that He gives me so much.
Même si tu Lui as fait de la peine, rappelle-toi qu'un abîme appelle un autre abîme et que l'abîme de ta misère attire l'abîme de sa miséricorde, oh!
Even if you have caused Him pain, remember that one abyss calls to another abyss, and that the abyss of misery attracts the abyss of His mercy.
--Bienheureuse Élisabeth de la Trinité
Your infirmities, your faults, all that troubles you, it is He, by continual contact, who wants to deliver you from them. Has He not said: "I have not come to judge, but to save." Nothing should seem to you an obstacle to coming to Him.
Nous sommes bien faibles, je dirais même nous ne sommes que misère, mais Il le sait bien, Il aime tant nous pardonner, nous relever, puis nous emporter en Lui, en sa pureté, en sa sainteté infinies.
We are very weak, I would even say we are only misery, but He knows this well; He loves so much to forgive us, to rebuild us, then to carry us with him, in His purity, in His infinite holiness.
Je pense que c'est parce que je suis si faible qui'Il m'a tant aimée, qui'Il m'a tant donné.
I think that it is because I am so weak that He loves me so much, that He gives me so much.
Même si tu Lui as fait de la peine, rappelle-toi qu'un abîme appelle un autre abîme et que l'abîme de ta misère attire l'abîme de sa miséricorde, oh!
Even if you have caused Him pain, remember that one abyss calls to another abyss, and that the abyss of misery attracts the abyss of His mercy.
--Bienheureuse Élisabeth de la Trinité
<< Home